Bibliografia italiana

Le uniche traduzioni italiane sono:

M. Crnjanski, Lamento per Belgrado, Il Ponte del Sale (2010)

M. Crnjanski, Migrazioni, Biblioteca Adelphi (2011)

L’opera di Crnjanski è vasta, ma ingiustamente sconosciuta in Italia. Scrive qui, Božidar Stanišić: potrei scrivere un racconto sulla mia corrispondenza, lunga quasi due decenni, con editori italiani su opere di autori ex jugoslavi che in questi anni ho proposto per la pubblicazione. Cito solo un episodio: il “Romanzo di Londra”, di Miloš Crnjanski (1893-1977), per me la miglior opera della letteratura mondiale sul tema emigrazione/immigrazione, scritta da Crnjanski durante il suo lungo esilio nella capitale inglese, aspetta ancora una risposta da parte dell’editoria italiana.

Advertisements

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...